среда, 24 января 2018 г.

Маргарет Уэйс и Трейси Хикман - "Драконы Осенних Сумерек" (1984)

Как и обещала, изливаю негодование от прочтения «Драконов Осенних Сумерек». Эту книгу мне горячо рекомендовал один мой хороший друг (наверное, просто оттого, что это чуть ли не единственная прочитанная им книга), и я решила-таки посмотреть, в чём там дело. Кроме того, как и мой друг я уверена, что драконы недостаточно ярко представлены в мейнстримном фэнтези – они, конечно, в нём есть (в том же «Хоббите»), но либо как просто агрессивные твари, либо на второстепенных ролях. А вот «Сага о копье» ставит умных, могущественных магов-драконов и их битвы во главу угла.
К сожалению, книга не оправдала моих ожиданий. Я уже говорила, что очень сложно создать ничем не вдохновлённое фэнтези – большинство встреченных мною книг так или иначе напоминают мне «Властелин Колец». И это нормально, ведь Толкин – чуть ли не основоположник жанра, и никуда от его эльфов и гномов не деться. Но одно дело вдохновляться гением, а другое – слизывать персонажей и сюжетные линии под копирку. При чтении я не могла избавиться от ощущения, что «Драконы Осенних Сумерек» - калька «Братства Кольца», причём калька, значительно уступающая по качеству и исполнению оригиналу. Судите сами. Один из главных персонажей – полуэльф/получеловек Танис, выросший в эльфийском королевстве, влюбивший в себя дочь эльфийского предводителя и сбежавший от неё под давлением её родни и предлогом «я ей не пара» (никого не напоминает, а? Да это же Арагорн и Арвен!). Танис собирает вокруг себя компашку своих разнокалиберных друзей, готовых за него и в огонь и в воду (там тебе и вечно ворчащий гном Гимли Флинт Огненный Горн, и маг с непонятной мотивацией Рейстлин, и малыш Тассельхоф – смесь хоббита и Румпельштильцхена, и ещё парочка занимательных персонажей) – хорошо хоть их не девять. Во время своих приключений наши герои попадают в зачарованный лес, хозяйствует в котором могущественная телепатка Хозяйка Леса (прямо Леди Галадриэль с той лишь разницей, что здесь она единорог). Да и охраняемые артефакты у них имеются, правда вместо кольца – Диски Мишакаль (которые надо хранить и куда-то нести, но никто не знает куда и зачем). Танис страдает от душевных противоречий, пытается понять, кто же он – эльф или человек, и разрывается от любви между местными аналогами Арвен и Эовин. Даже предатель (Боромир, помните такого?) в их группке имеется. 
Первые два слева - Рейтлин и Карамон
И всё бы ничего, все эти случайные совпадения можно бы было пережить, если бы хотя бы сюжет или другие персонажи поражали своей оригинальностью. По сути же, сама вселенная остаётся практически нераскрытой, а мотивации персонажей неясны. Вот вам пример. В самом начале книги мы знакомимся с героями в трактире, в котором они пять лет назад договорились встретиться. Куда они уходили, где были все эти годы, и, главное, зачем они уходили? Искать правду об истинных богах? А зачем? Пять лет назад всё было спокойно, никакие драконы ни на кого не нападали – на поиски какой правды они уходили? Зачем, когда происходит ситуация в трактире, они убегают сломя голову и всем скопом непонятно куда вместо того, чтобы объясниться с властями или просто втихую разойтись по домам? Во «Властелине Колец» у отряда была грандиозная цель, ради которой они отправились в свой поход и ради которой они рисковали своими жизнями. Что движет героями «Драконов Осенних Сумерек»? И это я уже молчу о каких-то логических несостыковках. Единственные по-настоящему оригинальные персонажи – зловещий маг Рейтлин и его брат-близнец Карамон (наверное поэтому им посвятили целую отдельную трилогию). Но и тут неясно, с какой именно целью полудохлый истощённый волшебник отправляется в это опасное путешествие.
Самое обидное, что книга неплохая – и тема благодарная, и потенциал большой, и перевод мне попался человеческий (таких неловких моментов как с языком «Столпов Земли» здесь не было). Да и заимствования, даже и такие нахальные, не испортили бы общее впечатление настолько, если бы авторы пораскинули немножечко мозгами и написали логически цельное произведение. Ведь книги писать – это вам не в «Dungeons and dragons» рубиться!

воскресенье, 14 января 2018 г.

Кен Фоллетт - "Столпы Земли" (1989) - часть 1

Давно пора было сделать этот пост. Что делать, когда книга не читается? Что, если эта книга – всемирно признанный шедевр, выпущенный каких-то тридцать лет назад и уже причисляемый к классике? Да даже рейтинги у него на Goodreads высокие, тьфу на них. Что делать, чтобы всё-таки дочитать «Столпы Земли» Кена Фоллетта?

Не знаю даже с чего начать. Сразу скажу, я читаю в оригинале, и сей прискорбный факт мог повлиять как на скорость чтения, так и на мою к книге восприимчивость (хотя, с другой стороны, последнего Гарри Поттера я тоже читала в оригинале, будучи в 11 классе и владея куда более скудным словарным запасом, и это никак не воспрепятствовало полному погружению в книгу). Начну с того, что меня просто не вдохновляет дремучее средневековье в исполнении Фоллетта. Я никак не могу поверить в аутентичность романа: один из его главных героев Том Строитель кажется мне плохим актёром, кое-как переодевшимся в потёртые хлопковые робы с выглядывающими из-под них трусами Calvin Klein. Он ведёт себя как законопослушный житель 12 века, а думает как образованный архитектор века двадцать первого. Сама средневековая жизнь с её городами, замками и, конечно же, соборами не возникает у меня перед взором живописными пейзажами, а, скорее, протаптывает по моему сознанию танковой бригадой, тяжеловесными учебниковскими описаниями, поражающими своей энциклопедичностью но не художественностью. Может, всё дело в языке – некоторые слова мне кажутся неуместными, как если бы Гюго выражался на современном сленге: “fucking”, “exorcism”. Эти слова грубо вырывают меня из контекста, возвращают к современной массовой культуре, не дают забыться в средневековье (а слово fuck в 12 веке возможно и не существовало, первые письменные записи датируются 13 веком). Складывается впечатление, будто автор знает, как оно там было в средневековье, но не знает, как это описать, не может не использовать инструменты современного языка и тем самым полностью разрушает какую-никакую атмосферу. 
К сожалению, и так не самое лучшее впечатление от романа усиливает моя неприязнь к главным героям – особенно к Тому Строителю. Трахаться с какой-то бабой на следующий же день после смерти жены (по его, кстати, вине), а потом терзаться (впрочем, не так уж и сильно) угрызениями совести – в этом весь Том. Забить на жену и детей, морить их голодом и холодом в погоне за призрачной мечтой, а потом удивляться, что новая баба в него не верит – вот он, наш гениальный строитель. Тут, опять же, встрял Кен Фоллетт, с его удивительно убогим описанием переживаний героя: он сравнивает потерю любимого человека с потерей конечности, как будто это не самая заезженная метафора о любви в мире. Ну и заправлено всё это периодическим траханьем (роман ведь о строительстве церкви, всё логично), а когда герои никого не насилуют и не совокупляются, они размышляют об этом. Вот и опять, от Тома уходит баба, а всё, о чём он может думать – это о предстоящей сексуальной диете. 
Я, конечно, книгу дочитаю – уже на сегодняшний момент (я где-то на четырёхсотой странице из 1000) в ней было несколько увлекательных эпизодов, и женские персонажи ничего так (на самом деле на одних сильных, своенравных женщинах вся книга и держится). Мне «Столпы Земли» чем-то напоминают «Игру Престолов» - характером действия, множественностью персонажей и их пересечениями, интригами и обилием секса. Но, «Престолы» я прочесть так и не смогла, дальше первой книги дело не зашло, хотя сериал в какой-то момент смотрела с удовольствием. Может, и с экранизациями Кена Фоллетта мне повезёт больше, чем с его книгами?

вторник, 2 января 2018 г.

Шерил Сэндберг - "Lean in" (2013)

Я уже и не помню, каким именно образом эта книга попала мне в руки: наверняка мне показалось, что автор (очередная женщина в моём списке – Шерил Сэндберг) имеет некое (прямо скажем весьма отдалённое) отношение к моей «профессии», и поэтому чтение этой книги приравнивается к чтению профессиональной литературы. На деле перед вами ещё один феминистический манифест под названием «Не бойся действовать» (или, как в оригинале – «Lean in» – куда более, на мой взгляд, ёмкое название, чем отечественный перевод, смахивающий на очередную макулатуру типа «Мужчины: как превратить их в удовольствие»; название, которое можно вольно перевести как «склоняйся к центру» или «наклонись поближе», а может вообще правильнее переводить глагол как инфинитив, а не как императив. Короче говоря, перевод должен отображать долгосрочный процесс активного вовлечения женщин в эпицентр событий профессионального плана. А вот это всё не-бойся-действовать скорее отпугнёт думающую аудиторию, особенно если эта самая аудитория не знакома с личностью автора). Автор, чтоб вы понимали, не просто напомаженная тётка, ведущая семинары «по личностному росту»: Шерил Сэндберг является одним из главных менеджеров Фейсбука, вторая, так сказать, после Цукерберга, а её состояние оценивается миллиардом (она владеет частью акций компании). Я уже молчу о её образовании (Гарвард), опыте работы (работала в Гугл, когда тот был ещё стартапом) и семейном положении (двое детей, счастливое замужество до смерти супруга в 2015).
И хоть я уже не раз говорила, что стараюсь не знакомиться с биографиями авторов, литература нон-фикшен в этом правиле – исключение. Во-первых, в самой книге очень много личного и автобиографичного (так что знакомство неизбежно), а во-вторых, я не могу позволить себе тратить время на выискивание крупиц смысла в «Сто способов удержать его навсегда» какой-нибудь Маши Балыко из сельскохозяйственного ПТУ (нон-фикшен покупается именно из-за личности автора, так что перед покупкой заинтриговавшего названия я обязательно исследую википедию).
«Lean in» произвела на меня мощнейшее впечатление. В каждой главе я открывала для себя что-то новое, в каждой главе я думала: вот, это про меня, это так и есть, и я этого боюсь, прекрати читать мои мысли, ведьма Сэндберг! Тезисно о главных для меня идеях:
  • чтобы там не визжали девачки и юнаши в комментариях в социальных сетях (вот, феминистки, допрыгались, теперь вам на выходе из автобуса ручку никто не подаст, и за суши никто не заплатит, равноправие!), борьба за это самое гендерное равноправие далеко не позади, и до равноправия нам как до Киева пешком;
  • для достижения равноправия необходимо изменить не только внешние структуры (типа законодательства и общественных институтов), но и внутренние установки: страх, неуверенность, недостаток амбициозности, постоянное чувство вины;
  • женщины должны научиться принимать более активное участие в рабочем процессе, не бояться брать на себя ответственность и проявлять инициативу, не бояться поднимать руку – «sit AT the table» (подумайте, сколько раз вы стеснялись поднять руку и ответить на вопрос преподавателя в школе/университете, даже если знали правильный ответ? Сколько раз вы позволяли коллегам-мужчинам взять на себя какое-нибудь интересное, но ответственное задание или проект, побоявшись наломать дров? Сколько раз вы сдрейфили открыто выразить своё недовольство перед начальством или коллегами, боясь прослыть взбалмошной скандалисткой или эмоционально-нестабильной дурёхой?);
  • «Синдром самозванца» – человек не способен принять свои достижения. Многие люди (как женщины, так и мужчины) чувствуют, что они недостойны своих достижений, что их достижения – скорее случайные совпадения и помощь извне, чем результат их собственного интеллекта и труда, и что несмотря на неоднократные подтверждения своих успехов все вокруг в скором времени поймут, что этот человек – самозванец, подделка, и находится не на своём месте. Я чувствую себя так ПОСТОЯННО, КАЖДЫЙ ДЕНЬ! Каждый раз, когда у меня что-то получается, когда мне удаётся сделать то, на что я считала себя неспособной, я чувствую, будто все вокруг совершают большую ошибку, считая меня умной и достойной моего положения. Каждый день я боюсь, что вот вот, вот сейчас и вскроется моя некомпетентность, и все поймут наконец, какая же я дура. Представьте себе, сколько возможностей (возможностей сотрудничества, возможностей произвести благоприятное впечатление, возможностей карьерного роста) я упустила, постоянно ощущая себя недостойной!
  • многочисленные научные исследования подтверждают, что успешные мужчины нравятся и мужчинам и женщинам, в то время как успешных женщин не любят ни те ни другие;
  • «nobody can have it all». Вы не можете быть одновременно супер-успешной карьеристкой и образцовой матерью. И это нормально. Важно уметь распределять стремление к перфекционизму на действительно важные вещи и забивать на менее важные вещи;
  • выбор партнёра – самое важное карьерное решение в вашей жизни. Если ваш супруг/парень не готов идти на компромиссы, не готов разделить домашние обязанности поровну, готов жертвовать вашей карьерой, но не своей – это НЕ ПАРТНЁР! Отец – такая же важная составляющая счастливой семьи, такая же важная деталь механизма рождения и воспитания детей, как и мать. И у отца должно быть столько же возможностей заботиться о своём ребёнке (оплачиваемый отпуск по уходу за ребёнком и отсутствие осуждения со стороны других мужчин);
  • не нужно бояться быть эмоциональной на работе. Это огромная глупость – считать, что можно разграничить «профессиональную» и «личную» жизнь. В любой ситуации мы остаёмся собой, и наши эмоции остаются с нами. Разрыдаться от переизбытка чувств на работе – не смертельно (особенно если вы в последствие сможете внятно объяснить причину своего срыва).
Очевидно, я вынесла для себя достаточно много тезисов, и ещё о многом (не таком актуальном в данный момент для меня) я умолчала. Книга Шерил Сэндберг, если честно, скорее заинтересует жителей относительно благополучных стран, давным-давно забывших о варварских традициях женского обрезания и заключения в тюрьму жертв изнасилований – это книга о том, что привилегированные образованные женщины должны участвовать в борьбе за равноправие, должны не бояться быть активнее, должны становиться лидерами в своих отраслях. Эта книга должна сподвигнуть женщин «поднять руку» и «сесть за стол». Для меня эта книга оказалась очень актуальной, и, хвала богам, достаточно своевременной: мне ещё не так много лет, и я могу хотя бы попытаться скорректировать своё поведение и своё отношение. Надеюсь, что она сможет помочь и кому-то из вас.