«Миссис Дэллоуэй»
написана в новом для меня жанре «поток сознания»: повествование основывается не
столько на последовательности событий, сколько на визуальных и эмоциональных
образах. Эта книга – череда ярких вспышек, мыслей и чувств, сравнений и
метафор. Она такая же сбивчивая, такая же вся вперемешку, то забегающая вперёд
то отматывающая назад, как мысли, за которыми мы не всегда можем уследить, как
бурлящий поток с множеством разветвлений, меняющий направление движения в ответ
на изменения окружающей среды.
«Мальчишки в солдатских мундирах шли с винтовками, выпятив грудь, устремив взоры в пространство, а выражение на лицах у них было как надпись по цоколю статуи, восхваляющая чувство долга, благодарность, верность, любовь к Англии.»
«Сигарный благоденственный дым прохладой спустился по горлу; он выпустил его кольцами, и с минуту они храбро сражались с воздухом, синие, круглые, – надо вечером улучить минутку и переговорить с Элизабет с глазу на глаз, он думал, – но вот потекли, как песок в песочных часах, истончились; странные какие формы, он думал.»
То, что видят
наши герои, что идёт им навстречу, стоит у них на пути, окружает их быт, находит
отражение и перемешивается с их собственными мыслями, воспоминаниями о прошлом
и планами на будущее. Здесь поэтические наблюдения за кольцами сигарного дыма
или деревьями в парке соседствуют с мысленным выбором перчаток или решением, в
каком ресторане отужинать. Вулф пытается с максимально возможной точностью
воспроизвести всамделишный мыслительный процесс (а не те последовательные
логические рассуждения, которые мы привыкли считать «мыслями» наших героев), и
ей это блестяще удаётся, но именно из-за этой реалистичности читается роман с
трудом. Сколько раз приходилось мне возвращаться к началу предложения, абзаца
или страницы, перечитывать одно и то же по нескольку раз, чтобы отделить мух от
котлет, образы от наблюдений, а за всей этой поэтической шелухой разглядеть ход
основной мысли: вот она, скрывается за сотнями одёжек, прячется от меня за
ничего не значащими проходящими мимо парочками и сверкающими лепестками цветов.
Вся эта описательность вкупе со сложностью грамматических конструкций и отсутствием
у меня развитого воображения сделали «Миссис Дэллоуэй» очень
трудноперевариваемой, и, честно говоря, будь это не признанный шедевр мировой
литературы, а какая-то книжонка неизвестного мне современного автора, я бы,
наверное, поленилась её осиливать.
Мы переживаем
один день из жизни пятидесятилетней Клариссы Дэллоуэй, наполненный
воспоминаниями о прошлом и, в первую очередь, о Питере Уолше – её давнем
возлюбленном, за которого она когда-то отказалась выходить замуж. Кларисса
замужем за видным политическим деятелем Ричардом, они воспитывают
семнадцатилетнюю дочь и устраивают большой приём. По всей видимости, жизнь
миссис Дэллоуэй сложилась так, как ей хотелось – она богата, всё ещё красива, окружена
заботой, ей есть на кого положиться, а самое главное – она стала той самой
хозяйкой большого дома («безупречная хозяйка дома»), устраивающей большие
приёмы для больших людей (сам премьер-министр побывал на сегодняшнем). И тем не
менее, всё время нашего с ней знакомства – на протяжение всего романа – она пребывает
в состоянии ностальгической грусти, а её настроение – как голубое весеннее небо
в ветренный тёплый день, то яркое солнце, то набежавшие тучи. Кларисса
постоянно вспоминает свою былую жизнь, своих старых приятелей, свой старый дом,
и пытается убедить себя в том, что она сделала правильный выбор, когда не пошла
замуж за Питера.
![]() |
Кларисса Дэллоуэй из фильма "Миссис Дэллоуэй" 1997 года |
Мне кажется, что
эти колебания, эта неуверенность в правильности когда-то сделанного выбора, эти
постоянные вопросы самой себе, эта минутная неудовлетворённость – лейтмотив всего
романа. Вот Кларисса вспоминает, какой нелёгкий характер был у Питера, как они
спорили, как он интересовался всем и влезал во всё, и убеждается в правильности
своего решения, а мгновение спустя она вопрошает «А вдруг..?».
«Ведь пусть они сто лет как расстались – она и Питер; она ему вообще не пишет; его письма – сухие, как деревяшки; а на неё всё равно вдруг находит: что он сказал бы, если б был сейчас тут?»«И вот, оказывается, она всё ещё не успокоилась, идёт по Сент-Джеймсскому парку, и доказывает себе, и убеждается, что была права, – конечно, права! – что не вышла за него замуж.» «Да, я помню, как немыслимо трудно было решиться – и почему я решилась? – не пойти за него замуж в то ужасное лето!»
Питер Уолш – зеркальное
отражение Клариссы. Ещё в юности научившись читать настроения и мысли друг
друга без слов, они не утратили этой способности и сейчас.
«Они всегда
странным образом могли сообщаться без слов. Она всегда понимала тотчас, если он
её осуждал. И что-нибудь делала, явно чтоб оправдаться […].»
Они думают об
одном и том же, одинаково терзаются сомнениями выбора и ностальгией воспоминаний,
одинаково наслаждаются жизнью, осознают её. Они критикуют себя так, как это
сделал бы другой, и смотрят на себя глазами другого. Они оба считают, что
страсти их поутихли, поостыли, и наслаждаются тем, что, как им кажется, могут
держать их в узде, овладевать страстями; но плачущий Питер (при встрече с
Клариссой) и люто ненавидящая религиозную фанатичку-подружку своей дочери
Кларисса своим поведением говорят нам об обратном.
Кларисса:
«Иной день, иной вид вдруг и вызовут его из прошлого – спокойно, без прежней горечи; наверное, такая награда за то, что когда-то много думал о ком-то; тот приходит к тебе из прошлого в Сент-Джеймсский парк в одно прекрасное утро – возьмёт и придёт.»
Питер:
«Кларисса настигала его – на палубе, в Гималаях; совершенно необъяснимо, ни с того ни с сего […] И вечно она настигала его – хочешь не хочешь – холодная, надменная, придирчивая; а то восхитительная, милая, как пастбище какое-то в Англии или жнивье.»
Питер и Кларисса –
родственные, одинаково тонкие и восприимчивые души. Любят ли они друг друга?
Питер – да, однозначно, несмотря на других бывших и настоящих женщин. Но вот
Кларисса…с ней не всё так просто. Когда-то в юношестве она была влюблена в свою
подругу, по-настоящему влюблена, и с тех пор, по всей видимости, не до конца
уверенна в собственной ориентации (такой мотив не удивителен, учитывая
сексуальные пристрастия самой Вирджинии Вулф). Мистер и миссис Дэллоуэй спят в
разных комнатах, так как Кларисса предпочитает спокойное чтение на ночь всему
прочему, и, хоть она и ревнует своего мужа, когда тот получает приглашение на
ланч с другой дамой, её ревность скорее вызвана чувством собственной
непригодности (меня не пригласили!), а не чем-либо ещё.
Были бы Кларисса
и Питер счастливы, если бы поженились? Как бы сложилась их жизнь тогда?
Несмотря на всю печаль и меланхолию главных героев, несмотря на их мучительные
мысли о прошлом, я затрудняюсь ответить на этот вопрос. «Но ничего бы не вышло хорошего,
если б они поженились» – так думает Питер, и он, возможно, прав. С другой
стороны, разве жить сожалениями лучше? И вообще, способны ли люди их положения
(Питер беден и без положения в обществе, Кларисса – обеспечена и «популярна») и
возраста что-либо кардинально изменить?
Как и всегда,
несмотря на небольшой объём книги, есть некоторые моменты, на которых стоило бы
остановиться поподробнее. Это, в первую очередь, судьба Септимуса и Лукреции –
пары, которая никак не связана с историей главных героев и выступает
иллюстрацией послевоенной жизни Англии (действие происходит в 1923 году, после
Первой мировой войны). Септимус – психопат, потерявший товарища на войне и с
тех пор терзающийся виной за собственную бесчувственность (он ничего не
чувствовал, когда погиб его друг, ничего не чувствовал по отношению к жене, да
и женился он на ней из страха одиночества). Постепенно Септимус сходит с ума:
он видит мёртвых, разговаривает с ними, видит и другие галлюцинации (движущиеся
предметы), ему являются откровения, которые его бедная перепуганная жена
вынуждена записывать под диктовку. Доктора лишь усугубили ситуацию и толкнули
мужчину на самоубийство. Сначала я вообще не могла понять, зачем Вулф вводит
этих героев, но теперь мне кажется, что они – иллюстрация того, как важна
неприкосновенность человеческой души. Кларисса рассуждает о том, что любовь и
религия разрушают душу, нарушают её неприкосновенность. Септимус же
демонстрирует это на собственном примере: доктора, стремящиеся привести его в «норму»,
в «пропорцию» по собственному усмотрению, разрушили и без того покалеченную
войной и смертью личность. Кларисса и Питер же просто несчастны, ведь их души,
однажды тронутые любовью, не могут найти покой. К тому же, Септимус, Лукреция и их беда – такой контраст по сравнению с относительно беспроблемной супружеской жизнью Клариссы и Ричарда, не тронутой войной. Вообще, военные нотки нет-нет да и проскальзывают в повествовании: это и патриотические чувства всей улицы при виде члена королевской семьи, и калеки в парке, и реакция людей на аэроплан. Роман затрагивает и многие другие темы, животрепещущие по тем временам, но, наверное, уже не такие волнительные (для кого как, конечно) в наши дни – бисексуальность, психические болезни, феминизм. Кларисса часто рассуждает о времени, о том, что будет с нею после смерти, о том, что, хоть она и умрёт, частичка её навсегда останется в этом парке, в старом доме, в проезжающем автобусе, в Питере и во всех тех людях, без которых невозможна мысль о её существовании. А звон Биг Бена в течение всего дня напоминает всем героям о быстротечности жизни и о том, что нужно ценить каждый момент и наслаждаться каждой мелочью так, как это делает Кларисса.
![]() |
Септимус из фильма "Миссис Дэллоуэй" 1997 года |
Любопытно, как
Вирджинии удалось создать стольких разных ярких персонажей, пусть они и
возникают лишь эпизодически: дочь Клариссы Элизабет, религиозная мисс Килман,
давняя подруга Салли и многие другие. Все они такие запоминающиеся, такие
особенные и такие правдоподобные, и хоть многих из них мы видим на протяжение
всего лишь пары страниц, все они отпечатываются в памяти. Как автору
замечательно удаётся раскрыть те крохотные тщеславненькие каждодневные минутки
триумфа и восторга, когда, например, Питер понял, что произвёл впечатление на
новых знакомых, или когда Кларисса, идя под руку с премьер-министром
почувствовала, что все ей немножечко завидуют. Все эти сиюминутные эмоции, в
которых нам часто и самим себе признаться стыдно, так объёмно и реалистично
выпирают из страниц этой книги! Читать «Миссис Дэллоуэй» было сложно, но какое
интересное послевкусие оставила после себя эта книга! Это и невольное уважение к
автору, и восхищение правдоподобностью, и чувство неоконченности,
незавершённости, будто я читала-читала и всё же не смогла ухватить за хвост
ускользающую суть. Я и вправду не до конца поняла, что именно пытается сказать
мне Вулф, да и главным героям я не особо сопереживаю: мне с позиции юношеского
максимализма кажется, что эти люди сами создают себе неразрешимые проблемы, и
что их несчастье поправимо (развестись, пожениться – велика беда), хоть я и
предполагаю, что с высоты пяти десятков лет на такие вещи смотришь под другим
углом. А может, и не поправимо, может, его несчастье в том, что она его не
любит, а её – в том, что он её полюбил… Короче, разбирайтесь сами!
Комментариев нет:
Отправить комментарий